Fotbollstermer förekommer såklart i alla länder. Här listar vi ett antal ord som kan vara bra att känna till när det gäller fotboll (calcio) och Italien.
A
Allenatore – Tränare
Ammonizione – Varning
Arbitro – Domare
Attacante – Anfallare
Autogol – Självmål
B
Barriera – Mur
Biscotto – Italienskt ord för ”kaka”. I fotbollssammanhang två lag misstänks komma överens om ett resultat som gynnar båda lagen.
Bomber – Spelare som gör många mål
C
Calcio – Fotboll
Calcio d´angolo – Hörna
Calcio di punizione – Frispark
Calcio di rigore – Straffspark
Calziomercato (eller bara mercato) – Transfermarknaden
Campionato – Mästerskap
Campione – Mästare
Campo – Plan
Capitano – Kapten
Capocannoniere – Skyttekung
Cartellino giallo – Gult kort
Cartellino rosso – Rött kort
Catenaccio – Italienskt ord för ”hänglås”. I fotbollssammanhang ett lågt försvarsspel.
Centrocampista – Mittfältare
Classifica – Tabell
Colpo di tacco – Klackspark
Colpo di testa – Nick
Coppa – Cup
Conferenza stampa – Presskonferens
Contrattacco/Contropiede – Kontring
Cucchiaio – Italienskt ord för ”sked”. I fotbollssammanhang en chip eller lobb.
Curva – Italienskt ord för ”båge”. I fotbollssammanhang kortsidan av arenan där organiserade supportrar finns (se även Ultras).
D
Derby – Match mellan två närliggande lag
Difensore – Försvarare
E
Espulsione – Utvisning
Esterno – Ytter
F
Fantasista – Spektakulär och fantasifull spelare
Finito – Slut
Fischiare – Blåsa
Formazione – Laguppställning
Forza – Italienskt ord för ”styrka”. I fotbollssammanhang hejarop.
Fumata bianca – Vit rök som markerar att en spelarövergång är klar
Fumata grigia – Grå rök som markerar en spelarövergång som inte är klar, men fortfarande möjlig
Fumata nera – Svart rök som markerar att en spelarövergång inte blir av
Fuorigioco – Offside
G
Giocatore – Spelare
Gol – Mål
Gol di consolazione – Tröstmål
Gradinata – Ståplatsläktare
Guardialinea – Assisterande domare
I
Infortunio – Skada
Intervallo – Halvtid
Intervento – Tackling
M
Maglia – Tröja
Mani – Händer
Marcare – Markera
Mister – Annat ord för tränare, mest använt av spelarna
Moviola – TV-genomgång av tveksamma domslut
Multa – Böter
P
Pagelle – Betyg
Palla – Boll
Palo – Stolpe
Panchina – Bänk
Pantaloncini – Shorts
Parata – Räddning (av målvakt)
Pareggio – Kvittering eller oavgjord match
Partita – Match
Perdere – Förlora
Piedi – Fötter
Porta – Målställning
Portiere – Målvakt
Possesso di palla – Bollinnehav
Posto – Plats i tabellen
Primavera – Italienskt ord för årstiden ”vår”. I fotbollssammanhang benämning för U19-lag.
Procuratore – Spelaragent
Proprietario – Ägare
Punta (prima/seconda) – Förste (målgörare) och andre (teknisk, framspelande) anfallare
Punto – Poäng
Q
Quarto uomo – Fjärdedomare
R
Regista – ”Regissör” eller speluppbyggare
Retrocessione – Nedflyttning
Rimessa dal fondo – Inspark
Rimessa laterale – Inkast
Ripresa – Italienskt ord för ”fortsättning”. I fotbollssammanhang dock andra halvlek.
Riscaldamento – Uppvärmning
Ritorno – Returmöte
Rivali – Rivaler (motståndare)
Rosa – Trupp
Rovesciata – Cykelspark
S
Salvezza – Italienskt ord för ”räddning”. I fotbollssammanhang med betydelsen att undvika nedflyttning.
Sconfitta – Förlust
Scudetto – Synonymt med Serie A-titeln
Segnare – Göra mål
Silenzio stampa – När ett lag väljer att inte uttala sig för media
Simulazione – Filmning
Sintesi – Matchsammanfattning
Sospensione – Avstängning
Sostituzione – Byte
Spettatori – Publik
Spogliatoio – Omklädningsrum
Squadra – Lag
Stadio – Stadion, arena
Stagione – Säsong
Subire – Släppa in mål
T
Tempi supplementari – Förlängning i en match
Tempo (primo/secondo) – Halvlek (första/andra)
Terzino – Ytterback
Testa – Huvud
Tifoso – Supporter
Tiro – Skott
Traversa – Ribba
Trequartista – Offensiv mittfältare
Tribuna – Läktare
Turno – Omgång
U
Ultras – Fanatiska och organiserade fans (se Curva)
V
Vantaggio – Att vara i ledning
Velocità – Snabbhet
Vincere – Vinna
Vittoria – Seger
Volo – Volley
Voti – Betygssättning av spelare